JAPÓN DESDE JAPÓN | Lo mejor desde Japón
  • TURISMO
    • DESTINOS >
      • TOKIO
      • NAGOYA
      • HIROSHIMA
    • PLAN DE VIAJE
    • RESERVAS >
      • Vuelos
      • Hoteles
      • Seguros
  • BLOG
    • Actualidad
    • Cultura
    • Noticias
    • Opinión
    • Servicios
    • Turismo
    • Vida
  • VIDEOS
    • MASTER KURASU >
      • MEXT Postgrado
      • MEXT Pregrado
    • YOUTUBE
  • TIENDA
  • TURISMO
    • DESTINOS >
      • TOKIO
      • NAGOYA
      • HIROSHIMA
    • PLAN DE VIAJE
    • RESERVAS >
      • Vuelos
      • Hoteles
      • Seguros
  • BLOG
    • Actualidad
    • Cultura
    • Noticias
    • Opinión
    • Servicios
    • Turismo
    • Vida
  • VIDEOS
    • MASTER KURASU >
      • MEXT Postgrado
      • MEXT Pregrado
    • YOUTUBE
  • TIENDA
Search by typing & pressing enter

YOUR CART

IDIOMA JAPONÉS

19/6/2018 Comentarios

Onomatopeya #4: Shiku shiku

Imagen
¡Bienvenidos a otra entrada más sobre onomatopeyas! Hoy queremos dedicar esta entrada a un seguidor anónimo que nos ha escrito un correo con una duda,  que os ponemos por aquí:
​
“Hola, equipo de Japón desde Japón… La verdad es que hoy no tengo muchas ganas de escribir este correo… Se me ha borrado lo que llevaba escrito dos veces, ¡y las dos veces casi había acabado! Además, hoy me ha llovido encima y al llegar a casa me he resbalado en las escaleras… Menudo día llevo. ¡Ojalá hubiera una onomatopeya para cuando quiero llorar!”
Vale, nos hemos inventado este mensaje. Pero, ¿de verdad se puede usar una onomatopeya para este caso? ¡Claro que sí! Si en español tenemos “snif, snif” para cuando estamos llorando un poco, en japonés se usa しくしく(shiku shiku). Y no sólo para llorar: si nos hacemos daño y nos molesta la herida, ¡también se usa “shiku shiku”! Aquí van un par de ejemplos:

  • 公園の中に、しくしく泣いている子にあった。(kouen no naka ni, shikushiku naiteiru ko ni atta): En el parque, me encontré con un niño que lloraba.
  •  昨日、誰に足を踏まれました。そのおかげで、その足がしくしく痛い。(kinou, dare ni ashi wo fumaremashita. Sono okage de, sono ashi ga shikushiku itai.): Ayer alguien me pisó el pie. Por eso, ahora me duele bastante.

​¡Nos vemos en la próxima entrada!
Comentarios

    Recomendados



    Categorías

    Todos Ciudades Onomatopeya Palabras Preguntas


JAPÓN DESDE JAPÓN ™


Links de interés
Política de privacidad
Política de cookies

Relacionados
Destinos
​Reservas

Sobre nosotros
Quienes somos
Work with us
Contáctanos


© 2014-2020 Japón desde Japón. All rights reserved.